简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الجمعية الطبية العالمية في الصينية

يبدو
"الجمعية الطبية العالمية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 世界医学协会
  • 世界医学大会
أمثلة
  • " أنظمة الجمعية الطبية العالمية في وقت النزاع المسلح "
    " 世界医学协会关于武装冲突时期的条例
  • ولقد أدانت الجمعية الطبية العالمية هذه الممارسة()، ويتعين على الدول اتخاذ إجراء عاجل لإنهاء هذه الممارسة.
    世界医学协会谴责这种做法, 各国应当立即采取行动予以制止。
  • في 1985 و1986 و1994 أدانت الجمعية الطبية العالمية بيع وشراء الأعضاء البشرية لأغراض الزرع.
    4 1985年、1986年和1994年,世界医学协会谴责为移植而买卖人体器官。
  • 74- واعتمدت الجمعية الطبية العالمية معايير مماثلة فيما يتعلق بآداب المهنة في إعلان طوكيو (1975) الذي اعتمدته فيما بعد الجمعية الطبية الأمريكية().
    世界医学协会在《东京宣言》(1975年)中通过了类似的道德标准,美国医学协会随后通过了这些标准。
  • ويُنص على هذا الحظر أيضاً في كل من المادة الخامسة من مدونة قواعد السلوك وآداب المهنة لكلية الطب في بيرو ونظام الجمعية الطبية العالمية المتعلق بحالات النزاع المسلح.
    在《秘鲁医院职业道德守则》第5条以及《世界医学协会武装冲突期间工作条例》之中均有关于这项禁令的规定。
  • ويحظر إعلان طوكيو لعام 1975 الصادر عن الجمعية الطبية العالمية وإعلان مالطة لعام 1991 استخدام التغذية القسرية بدون موافقة المضربين عن الطعام، بمن فيهم السجناء.
    世界医学协会的《东京宣言》(1975年)和《马耳他宣言》(1991年)禁止对包括囚犯在内的绝食者进行非自愿强制进食。
  • ورأت الجمعية الطبية العالمية أنه ينبغي للأخصائيين الصحيين أن يكونوا على علم بالتزاماتهم الأخلاقية، بما في ذلك ضرورة الإبلاغ عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة، والحفاظ على السرية، والتماس موافقة الضحايا قبل الفحص.
    世界医学协会认为,应该让医务专业人员了解道德方面的义务,包括必须报告酷刑和其他虐待,对此保秘,并在征得受害者同意后进行检查。
  • وحيث أنه من اﻷساسي تطبيق النتائج المختبرية على الكائنات البشرية لتطوير المعارف العلمية والمساعدة في التخفيف من آﻻم اﻷسنان أعدت الجمعية الطبية العالمية هذه التوصيات لتوجيه اﻷطباء في أبحاث الطب اﻻحيائي التي تجرى على الكائنات البشرية.
    [...]因为实验室实验的结果必须应用于人体以便增进科学知识和帮助患病的人,世界医学协会编制了下列建议以作为所有从事人体生物医学研究的医生的指导准则。
  • كما يوضح البيان بشأن عمليات التفتيش البدني للمساجين الصادر عن الجمعية الطبية العالمية (1993) أنَّ عمليات التفتيش تلك، إذا دعت الضرورة إليها، يجب دائماً أن يقوم بها طبيب أو شخص مدرب تدريبا طبيا مناسبا من أجل حماية المساجين من الأذى.
    《世界医学协会关于人身搜查的声明》(1993年)进一步指出,此类搜查(如有必要)一律应由医生或接受过适当医疗培训的人员实施,以保护囚犯不受伤害。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2